-
1 basi volatili
-
2 prodotti volatili
-
3 sostanze volatili
летучие вещества, летучие -
4 schiamazzo
m yell, scream* * *schiamazzo s.m. din, row, racket: che schiamazzo!, what a din (o noise)!; fu accusato di schiamazzi notturni, he was accused of creating a disturbance at night; fare schiamazzo, to make (o to create) a din (o fam. to kick up a row).* * *[skja'mattso]sostantivo maschile1) (di volatili) cackle2) (strepito) clamour BE, to clamor AE, noise•- i notturni — dir. breach of the peace
* * *schiamazzo/skja'mattso/sostantivo m.1 (di volatili) cackle- i notturni dir. breach of the peace. -
5 volatilità
volatilità s.f. volatility.* * *[volatili'ta]sostantivo femminile invariabile volatility* * *volatilità/volatili'ta/f.inv.volatility. -
6 volatile
1. 2. м.пернатое, птица* * *сущ.1) общ. изменчивый, летучий2) бирж. "летающая" акция (ценная бумага, пределы колебания которой превышают средние пределы колебания)3) кул. птица -
7 volatilità
volatilitàvolatilità [volatili'ta] <->sostantivo FemininFlüchtigkeit FemininDizionario italiano-tedesco > volatilità
8 forcella
forcella s.f. 1. ( Mecc) fourche, chape. 2. (rif. a bicicletta, moto) fourche. 3. ( biforcazione di tronco o di ramo) fourche. 4. ( Tel) support m. 5. ( forcina per capelli) épingle, pince. 6. ( Mar) tolet m. à fourche. 7. ( Geol) col m. 8. ( Arm) fourchette. 9. ( Mus) signe m. de crescendo; ( di diminuendo) signe m. de diminuendo. 10. ( pop) ( osso del petto dei volatili) fourchette.9 pelatura
10 quale
quale ( souvent abrégé en qual quand il précède un mot commençant par une voyelle, particulièrement devant le verbe essere et certaines expressions de la langue parlée) I. pron.interr. 1. (specificando: rif. a natura, qualità, prezzo e sim.) quel: qual è il prezzo di questo vestito? quel est le prix de cette robe?; qual è la tua auto preferita? quelle est ta voiture préférée? 2. (scegliendo fra un numero limitato: soggetto o complemento oggetto) lequel: quale di questi libri preferisci? lequel de ces livres préfères-tu?; voglio uno di questi anelli - quale? je veux une de ces bagues - laquelle?; quali ti piacciono di più? lesquels (o lesquelles) te plaisent le plus?; mi piacerebbe sapere quale sceglierà j'aimerais savoir lequel (o laquelle) il choisira. 3. (scegliendo fra un numero limitato: in complementi indiretti) lequel; ( complemento di specificazione) duquel; ( complemento di termine) auquel: con quale vai più d'accordo? avec lequel (d'entre eux) es-tu le plus d'accord?; avec laquelle (d'entre elles) es-tu le plus d'accord?; di quale ti ha parlato di più? duquel (o de laquelle) t'a-t-il plus parlé?; a quali dei tuoi parenti hai mandato l'invito? auxquels de tes proches as-tu envoyé l'invitation? II. pron.rel. ( toujours précédé par un article défini ou par un article contracté). 1. ( soggetto) qui, ( ant) lequel: ( rar) non conosco l'uomo il quale parla je ne connais pas la personne qui parle, je ne connais pas l'homme qui est en train de parler; mia sorella, la quale abita a Milano, non è sposata ma sœur qui habite Milan n'est pas mariée, ma sœur, laquelle habite Milan, n'est pas mariée. 2. ( in complementi indiretti) qui, lequel: il ragazzo al quale hai regalato il libro le garçon à qui tu as offert le livre; i compagni con i quali giochi les camarades avec lesquels tu joues, les compagnons avec qui tu joues; la famiglia presso la quale abiti la famille chez laquelle tu habites; il treno proveniente da Londra, sul quale viaggia il mio amico, è in ritardo le train en provenance de Londres, dans lequel voyage mon ami, est en retard. 3. ( in complementi di specificazione o preceduti dalla preposizione di) dont: la signora della quale ammiriamo la gentilezza la femme dont nous admirons la gentillesse; l'uccellino del quale abbiamo udito il canto l'oiseau dont nous avons entendu le chant; mia sorella, della quale parlavamo, ha solo vent'anni la sœur dont nous parlions n'a que vingt ans. 4. ( in complementi di termine) auquel: il pubblico al quale ci rivolgiamo le public auquel nous nous adressons; è un'offerta alla quale non ci si può sottrarre c'est une offre à laquelle on ne peut pas échapper; ai quali auxquels; alle quali auxquelles. 5. ( in complementi di luogo) où, lequel: la casa nella quale abiti la maison dans laquelle tu habites, la maison où tu habites; lo stato nel quale si trovava era impressionante l'état dans lequel il se trouvait était impressionant. III. pron.indef. ( lett) 1. (alcuni... altri) certains... les autres: quali vengono, quali vanno certains arrivent, les autres s'en vont. 2. ( chiunque) qui: qual che tu sia... qui que tu sois... IV. agg.interr. 1. ( soggetto e complemento oggetto) quel: quale dizionario adoperi? quel dictionnaire utilises-tu?; non so quale tipo di condimento sia più adatto a questo piatto je ne sais pas quel type d'assaisonnement convient pour ce plat; quale strada dobbiamo prendere? quelle route devons-nous prendre; quali libri hai letto su questo argomento? quels livres as-tu lus sur ce sujet?, quels sont les livres que tu as lus sur ce sujet? 2. ( in complementi indiretti) quel: in quale paese ha vissuto? dans quel pays a-t-il vécu?; per quale ragione? pour quelle raison? V. agg.esclam. ( enfat) quel: quale onore! quel honneur!; quale orrore provai nel vedere le sue ferite! quelle horreur j'ai éprouvé en voyant ses blessures!; quali idee sciocche! quelles idées idiotes! VI. agg.rel. 1. ( come) comme, tel que: la stanza è quale l'abbiamo lasciata la pièce est comme nous l'avons laissée, la pièce est telle que nous l'avons laissée; l'appartamento, quale lo vedete, è in vendita l'appartement, comme vous le voyez, est à vendre; l'appartement, comme vous le voyez, est en vente; una disgrazia quale non avrei mai pensato un malheur tel que je ne l'aurais jamais imaginé. 2. ( nelle esemplificazioni) comme, tel que: molti volatili, quali il merlo, l'uccello del paradiso ecc. beaucoup d'oiseaux, comme le merle, l'oiseau du paradis, etc.; due poeti quali Dante e Hugo deux poètes tels que Dante et Hugo. VII. agg.indef. ( qualunque) quel: quale che sia la tua opinione a riguardo, devi intervenire quelle que soit ton opinion, tu dois intervenir. VIII. avv. (in qualità di, come) comme, en tant que: fu mandato in Francia quale ambasciatore il fut envoyé en France en tant qu'ambassadeur.11 schiamazzare
schiamazzare v.intr. ( schiamàzzo; aus. avere) 1. (rif. a galline) caqueter. 2. (rif. a oche e altri volatili da cortile) criailler, glousser. 3. ( estens) ( gridare) criailler, chahuter.12 schiamazzo
13 snidare
14 sterco
m.навоз; (di volatili) помёт15 posare
16 COV
[CHIM, AMBIENTE] (composti organici volatili)VOCs /Volatile Organic Compounds/См. также в других словарях:
volatil — VOLATÍL, Ă, volatili, e, adj. (Despre diferite substanţe lichide) Care se evaporă cu uşurinţă la temperatura obişnuită; volatilizabil. – Din fr. volatil, lat. volatilis. Trimis de bogdanrsb, 26.07.2002. Sursa: DEX 98 VOLATÍL adj. (rar)… … Dicționar Român
Antonio Tabucchi — (born on September 23 1943) is an Italian writer and academic who teaches Portuguese language and literature at the University of Siena, Italy.Deeply in love with Portugal, he is an expert, critic and translator of the works of the writer… … Wikipedia
Табукки, Антонио — Антонио Табукки Antonio Tabucchi 2008 … Википедия
inspirare — in·spi·rà·re v.tr. 1. CO introdurre aria o, anche, altre sostanze volatili nei polmoni con la respirazione: inspirare ossigeno, inspirare un gas tossico | anche ass.: inspirare con la bocca, con il naso, inspirare profondamente Sinonimi: aspirare … Dizionario italiano
pollaio — pol·là·io s.m. AU 1. recinto o locale rustico in cui si tengono i polli e gli altri volatili da cortile | estens., l insieme dei polli e degli altri volatili allevati 2a. fig., luogo molto sporco e disordinato: hanno ridotto la stanza un pollaio… … Dizionario italiano
distillazione — {{hw}}{{distillazione}}{{/hw}}s. f. (chim.) Operazione per separare uno o più liquidi volatili da sostanze meno volatili, consistente nel far bollire il liquido e nel raffreddare e condensare i vapori che si svolgono … Enciclopedia di italiano
calcina — CALCINÁ, calcinez, vb. I. tranz. A transforma o substanţă chimică în alta prin încălzirea ei la o temperatură înaltă în scopul eliminării apei, al înlăturării unor compuşi volatili, al oxidării etc. – Din fr. calciner. Trimis de valeriu,… … Dicționar Român
pneumatoliză — PNEUMATOLÍZĂ s.f. Totalitatea fenomenelor provocate de acţiunea emanaţiilor gazoase dezvoltate din magmă asupra rocilor înconjurătoare cu care ajung în contact. [pr.: pne u ] – Din fr. pneumatolyse. Trimis de ana zecheru, 24.03.2004. Sursa: DEX… … Dicționar Român
Tim Parks — (born 1954 in Manchester) is a British novelist. He has lived near Verona in Italy since 1981. Parks is the author of several works of fiction (notably Europa which was shortlisted for the Booker Prize in 1997) and non fiction. His first novel… … Wikipedia
Michael Alberti — (* 13. November 1682 in Nürnberg; † 17. Mai 1757 in Halle (Saale)) war ein deutscher Mediziner, Physiker und Philosoph. Inhaltsverzeichnis … Deutsch Wikipedia
Alberto Galula — Antonio Tabucchi Antonio Tabucchi (né le 24 septembre 1943 à Pise, en Toscane) est un écrivain italien, traducteur et passeur de l œuvre de Fernando Pessoa en italien. Il est professeur de langue et littérature portugaise à l université … Wikipédia en Français
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Болгарский
- Немецкий
- Русский
- Французский